zhangzhehan.net
歌曲简介
如果明天就是世界末日,
你将置身何处,如何度过分秒。
如果明天就是世界末日,
歌手化身浪漫疯狂自我毁灭的拾荒者,走在无人的街道,曾经的言三语四变得无关痛痒,卸下以爱之名的包袱,识破旁人挑剔的眼光,层层剥离扮演过的每一个角色与标签,直至袒露躯壳。
歌曲的旋律线条简洁利落,犹如被切割的浮空和幻象。流行摇滚的曲风结合张哲瀚张弛有力的唱腔让歌曲表达更加纯粹和洒脱。歌手在演绎上进行真假声切换,歌词采用对话模式,仿佛来自自己的一面追问,一面解答,一面讥诮,一面解嘲。
Synopsis
If tomorrow were the end of the world, where would you be, and how would you spend every second?
If tomorrow were the end of the world, the singer transforms into a romantic, mad and self-destructive scavenger, wandering through deserted streets. The once significant gossip becomes trivial, the burdens carried in the name of love are shed, the critical gazes of others are seen through, and every role and label ever played are stripped away until only the bare self remains.
The song’s melody is simple and sharp, like sliced illusions floating in the air. The pop-rock style, combined with Zhang Zhehan’s dynamic and powerful vocals, makes the song’s expression more pure and carefree. The singer switches between true and false voice registers, and the lyrics are presented in a dialogue format, as if questioning oneself on one side and answering on the other, mocking and self-mocking all at once.
歌词 Lyrics
无碍 Unchained
———————————–
我是什么
Who am I
由他们说
Let them say
我是什么
Who am I
危险的堕落
A dangerous fall
我是什么
Who am I
烈焰中的蓝火
A blue flare in the blaze
黑夜中烧尽罪恶
Burning sins in the dark haze
我是什么
Who am I
是非对错
Right and wrong
我是什么
Who am I
无耻的烂货
A shameless scoundrel
我是什么
Who am I
蕴藏奥秘琥珀
An amber bearing secrets
千年前的罪过
Sins from ancient times
毁灭所有羁绊
Destroy all my chains
为何活得像个怪胎
Why do I live like a freak
谁人旁观 谁人喝彩
Who is watching, who is cheering
无所谓明天会不会在
Don’t care if tomorrow will come
天蓝不蓝又与我何关
I don’t care if the sky is blue
我的大脑 已经超载
My mind has overloaded
我是子弹
I am a bullet
谋杀未来
Murdering the future
我是火柴
I am a match
点燃过黑白
Lighting black and white
我是纸牌
I am a card
嬉笑谩骂的桌台
On a table of quibbles and insults
吞噬过太多贪婪
Devoured by too much greed
我是黑暗
I am the darkness
欺骗隐瞒
Deception and lies
我是残骸
I am the wreckage
泥土里深埋
Buried deep in the ground
我是异端
I am the heretic
谁知从何而来
From where, no one knows
This is all I wanna say
管他什么时代
Whatever the era
我要活得像个怪胎
I wanna live like a freak
冷眼旁观 置身事外
Cold eyes watching, detached
无所谓明天会不会在
Don’t care if tomorrow will come
天蓝不蓝又与我何关
I don’t care if the sky is blue
我的大脑 已经超载
My mind has overloaded
于是落败 就落败 地狱徘徊
If I must fall, let me fall, wandering in hell
于是醒来 就醒来 狂笑悲哀
If I must wake, let me wake, laughing in sorrow
于是落败 就落败 地狱徘徊
If I must fall, let me fall, wandering in hell
于是醒来 就醒来 狂笑悲哀
If I must wake, let me wake, laughing in sorrow
I, born the way, die the way, why
I, born the way, die the way, time
I, born the way, die the way, mine
We’re gonna die
管他什么时代
Whatever the era
我要活得像个怪胎
I wanna live like a freak
冷眼旁观 置身事外
Cold eyes watching, detached
无所谓明天会不会在
Don’t care if tomorrow will come
天蓝不蓝又与我何关
I don’t care if the sky is blue
我的大脑 已经超载
My mind has overloaded
荣誉 Honours
Worldwide iTunes Song Chart: No.1
European iTunes Song Chart: No.1
Japan iTunes Song Chart: No.1
US iTunes Song Chart: No.8
Japan Oricon Singles Chart: No.11
各位船员们!晚安!下次见! 下次聊!
翻译 Translate
老板今天开心吗(星星眼)
翻译 Translate
请问能看见我吗?
翻译 Translate
为了让大家的沟通更为顺畅,送上一些注意事项给大家:
1.请大家不要频繁无意义的刷屏!我们已设定评论字数需大于5字,大家可以提前留下想问的问题,被翻牌的几率更大哦!
2.我们会将船长的评论及互动置顶方便大家查看,请勿反复刷新页面。
翻译 Translate
當你決心變得快樂,成為更好的人,全宇宙都會給你力量。
翻译 Translate
自由如风,无任何羁绊
翻译 Translate
识破别人挑剔的眼光,袒露躯壳。我就是我
翻译 Translate
Sitting here beside myself,
Cause I didn’t know you,
Cause I didn’t know me.
翻译 Translate
今日功德:忍住没骂甲方,下班必须吃顿好的。
翻译 Translate
同事对我的印象:下班走最快那女的。
翻译 Translate
(〒︿〒)
翻译 Translate
無礙的大合唱每次都好爽!好爽!
翻译 Translate
Cause my heart breaks a little,
When I hear your name,
It all just sounds like.
翻译 Translate
堅持自己的信念和顏色,成為別人不可複製的精彩。
翻译 Translate
尊重所有聲音,但只成為自己。
翻译 Translate
当下的每一刻都是最好的时光☘️🌷💐
翻译 Translate
过好每一天,做真实的自己
翻译 Translate
不管明天是否世界末日,过好今天
翻译 Translate
無礙真的好燃炸!超嗨~
翻译 Translate
在不同時空追尋不同的自己,追問「我是誰」,不管在這路上遇到什麼,堅持直到追尋到內心的答案。
翻译 Translate
做好自己,人生便是精彩。
翻译 Translate
听来听去,最爱还是无碍
翻译 Translate
寫歌是情緒渲洩的出口,從以前的“不說”,到現在的“什麼是成敗,什麼是我活該,什麼是熱愛,什麼都要我忍耐”,你願意敞開心扉,經由歌曲表達出來,不僅是因為你內心的強大,也是對我們的信任,這世界本就不完美,做你自己就好,“盡情狂舞自由漫步,無人指揮你該如何做,我只想放肆歌唱,不需要誰來附和”,希望你來去自由如風,輕鬆自在,願你心隨所願,不受羈絆。
翻译 Translate
剥离身上的标签,袒露躯壳。真实的自己最有魅力……
翻译 Translate