开篇

张三坚2022-01-16 19:00

Switch to English Version

开始有想法到今天落笔已经过去几天了。当天晚上一晚上没有睡着迫不及待的想和大家分 享一些想法和思绪。醒来之后体会了到古人说的一句名言, “万事开头难”。确实难,刚有 这个新鲜的想法之后就病了,在家休养了两天之后才执笔写下了张三坚的第一句话。

新冠病毒的肆虐横行导致大家的活动范围圈迅速缩小。都说读万卷书行万里路,现在为了响应国家的防疫政策很可能“行万里路”对大家来说有些困难。没关系,虽然脚步并没有迈向远方,但我希望我们的思绪可以找到方向继续远航。

小时候母亲大人在劝我读书的时候总是喜欢和我说一段话,“你就算腰缠万贯,也许一夜之间变成一个穷光蛋,哪怕你囊中羞涩,腹中有诗书,也可以走天涯。命运夺不走的是什么呢?是一个人的知识和才华!你饱肚诗书的神韵和文化气息,会从你破旧的袖口中流淌出来。那知识从何而来呢?才气从何而来呢?就是靠读书!”——同样的话一遍两遍三遍的反复强调。

小时候的我不以为然,酷爱户外运动,根本听不进大人的叮嘱。这耳旁风就像那篮球入筐后触碰到篮网“唰”的一声就不见。

现在回想起来自己真是欠缺的太多,需要弥补的知识也太多了。建立这个号的初衷也是为了能够把我看过的一些书和电影,包括感悟感想和大家一起分享交流;也是为了督促自己更好的读书,做到一个良性的循环。那就言归正传、话不多说推荐一本我最近正在读的书。


公正<美> 迈克尔·桑德尔著朱慧玲译

封面第一句话就是“JUSTICE What’s the Right Thing to Do?”

朱老师给出的翻译是“公正,该如何做是好?” 本人虽然文化水平不高,但也想尝试翻译一下这句话——“公正,怎样做才对?”

看完这本书以后再次证明了学无止境,永远保持谦卑之心才能进步,许许多多的事物,并不能用简简单单的对或错衡量。我们都是在为更加和谐,更加美好,更加健康的社会做努力。

虽然看似很简单的一句英文,但中华文字博大精深,想要翻译准确的确需要深厚的文字功底。所以朱老师翻译“该如何做是好”,更加精准的传达了作者的精神,为老师点赞。

第一章. 做正当之事

2004 年夏,飓风“查理”横扫佛罗里达,直至大西洋,夺去了22 条生命,造成了110亿美元的经济损失,由此引发了一场关于反价格欺诈法的争论。

一些人认为“企图利用别人的困难和痛苦发财是不对的” “在危急关头,比如当人们逃命时,或者在飓风后为家人寻求基本日用品时,被索要过高价,政府不能袖手旁观”。

另一些人认为“根据市场所产生的价格索价,并不是欺诈,也不是贪婪或无耻之举,而只是物品和服务在自由社会中获得分配的方式” “这些过高的价格反应了真实的自由交换”。

由此我们会去探讨道德和法律的边界到底在哪里?我们不能用法律去强制要求每个人都成为道德高尚的人。人作为一个个体,可以选择成为一个道德低下或道德中庸,又或是道德高尚的人。一个人道德败坏到何种程度需要受到法律制裁,这是我们依法治国以来,通过每一代的法律人经过不懈努力去界定的。

我相信大多数人都向往成为一个道德高尚的人,但可能因为种种原因很难成为一个在道德上没有瑕疵的人。古人云“知错能改,善莫大焉”,我们要允许一个人在道德上不断改正和改进自己的不足。当然在不伤害他人的情况下,所有人都有选择的自由,法律武器是最后一道防线,而不是审判一个人道德高低的利器。

「失控的电车」

假设你驾驶了一辆有轨电车,在前方你看到5 名工人,正在轨道上施工,你试着停下来,可是你不能,因为刹车失灵了。突然你注意到右侧有一条岔道,上边也有1 名工人,你意识到只要撞死这个人,另外5 名工人就能得救。

我想问,大家会如何选择?

同样是一辆失控的电车,电车即将撞向这5 名工人,站台上的你发现旁边站着一个身材魁梧的人,将他推下就能阻止电车的前进,他可能被撞死,5 名工人将获救。(你考虑过自己跳下轨道,可意识到自己太小了,无法挡住电车。)

大家又会如何选择?

同样是牺牲一个人,而拯救5 条生命。为什么将人推下轨道,比转动列车方向盘,更让人难以接受。所以我们需要思考的是,看似都造成了相同的结果,但是具体的过程和身处的环境却截然不同。

「阿富汗的牧羊人」

一名美国海军士官放过了2 名阿富汗牧羊人——因为他这个“善良的举动”导致19 名战友全部牺牲。这名军官一辈子都活在了悔恨和懊恼当中,只有他自己幸存下来。我相信再给他一次选择的机会,他一定会击毙那2 名看似无辜的阿富汗牧羊人。

可惜人生没有重来,我们更没有预见未来的能力。

第二章. 最大幸福原则/功利主义

1884 年夏,四名英国海员被困在南大西洋的一只小救生艇上,当生命受到严重威胁,他们被迫杀害并吃掉了年轻的船舱男仆(他是个孤儿),从而维系生命并最终获救。这个故事引出了杰里米·边沁的功利主义。

很有意思的是,这个功利主义有点像我们所熟知的“牺牲小我,完成大我”的概念。

那我们来看看快乐之城这个故事,侵犯一个无辜孩子的权利,哪怕他能给整座城市带来幸福,这在道德上也是不可接受的。就有点像封建迷信社会,利用童男童女来祭天,换来村庄的风调雨顺。

我们无法用金钱或是用其他价值去衡量一个人的生命,也没办法用价格去度量一个人的痛苦。


“做一个得不到满足的人,要好过做一头满足的猪,做不满足的苏格拉底要好过做一个满
足的蠢货。如果一个蠢货或一头猪持有不同观点,那也仅仅是因为他们只坚持自己的偏见
“。(约翰·斯图亚特·密尔)。

「圣·安妮的女生」这个故事很有趣值得大家的一读。嘿嘿~

杰里米·边沁在死后,仍然在促进最大多数人的最大善。

之后也会聊到篮球之神迈克尔·乔丹等等……大家快去看书吧

最后感谢大家耐心的全部读完,我也会继续分享我喜欢的书籍和电影。

感谢大家忍受我可能使用一些不当的标点符号,第一次尝试多多包涵多多谅解。
……
……
……
你以为就结束了?

还要给大家分享一个故事,不怕大家笑话,因为没有学会语音转文字这个技巧,我昨天晚上吭呲吭呲4 小时敲打了1929 个字,在最后一刻竟然没有保存,我的感觉犹如晴天霹雳,差点背过去,从来没有觉得自己如此愚蠢过。但是我必须对得起这个名字,张三坚,坚强!我告诉自己幸好没有保存的只是1929 个字,而不是1 万字。我心里好过了一些……

我会坚持的!

张三坚

238 评论
最新
最旧 最多投票
内联反馈
查看所有评论

又来看三坚的第一篇文公正,三年后公正依然没能到来!

翻译 Translate

總而言之,這一切會是個好故事

翻译 Translate

世界上不一定有我們理想中的正義,但我們自己可以活得很正義

翻译 Translate

还是喜欢在有鲜活生命力的文字里徜徉 重温开篇 回想起当初四处搜寻你的哪怕一点点碎片信息 哪怕暗地里寻觅到首篇时 仍有的警惕 猜测 疑虑 那失控的🚊和书名 暗自接受和关注 今天第三次静心重温公众号 书桌上阳光倾泻 听着你的歌声 在我们的小窝里呆着 这已是日常生活元素

翻译 Translate

重温三坚文,仿佛就在昨天,原来不知不觉过了那么多日子!

翻译 Translate

公正怎样做才对该如何做是好

翻译 Translate

其他栏目的留言很容易,但对于张三坚公众号这个栏目的留言却很难。当初开篇落下第一个文字时是键盘上敲出来的,现在呢?是否已经掌握了语音转文字的技巧?如果是,那更会让我惊叹,但想想你在见面会上的分享和机智应答,出口成章于你也就不是什么不可想象的事啦!

翻译 Translate

现在在看一遍的心情和当时截然不同。

翻译 Translate

保持善良的心去做選擇

翻译 Translate

事無好壞對錯

翻译 Translate

公正,如何做是好?

翻译 Translate

What’s the right thing to do?

翻译 Translate

做一個不滿足的人要好過做一頭滿足的豬

翻译 Translate

當我面臨重大事件時,會做出什麼樣的選擇呢?

翻译 Translate

To be or not to be is a question.

翻译 Translate

書中每一則故事都引人深思

翻译 Translate

過於偏執將窄化我們看事情的觀點

翻译 Translate

決定每天重溫一篇文章

翻译 Translate

公正2个字,真的好痛

翻译 Translate

再次来读三坚同学写的这篇文章,我想,你当时大概就已经猜到了结局了

翻译 Translate