zhangzhehan.net
歌曲简介
作为专辑主打歌,歌手张哲瀚一改安静唱情歌的风格,首次大胆尝试摇滚曲风,着赤色成衣,配花瓣点缀,热烈激昂地由洒脱个性发声,张力十足。 正如歌词里唱道“我的名字叫曼陀罗,永不会凋落。 世人再纷扰,绝不会沉默。 “在夜幕中发烫,在矛盾里共存。 曼陀罗可以生长于沃土,同样可以盛放在荒漠; 可以立于悬崖,同样也属于舞台。
Synopsis
As the main hit of the album, singer Zhang Zhehan breaks away from his usual style of singing quiet love songs, boldly attempting rock music for the first time. Dressed in red garments adorned with petals, he expresses himself with a carefree personality, full of energy and tension. Just as the lyrics sing, ‘Datura is my name. Never to fade. Chaotic world and I will find my voice ‘. It glows in the night, coexists in contradictions. Datura can grow in fertile soil, but it can also bloom in the desert; it can stand on cliffs, and it equally belongs on the stage.”
歌词 Lyrics
谁 是谁在奚落
沙漠不开花朵
它只是被淹没
我 有我的传说
历经千年的因果
浴火中复活
就算是没人赞颂我
Who , who is there deriding
Deserts breed no blossoms,
swallowed by the dunes
I have legends of my own
Karma for a thousand years
Rising from the flames
Even if there is no applause
在荒漠中的曼陀罗
风沙中娑婆
世界再纷扰
绝不会退缩
我就是一朵曼陀罗
你别害怕我
海市蜃楼中
我是我
Datura in deserts
Dancing in the storm
A world in chaos, but I won’t back down
I am just a Datura
Don’t be afraid of me
In the city of mirage
I am me
谁 是谁在奚落
沙漠不开花朵
它只是被淹没
我 有我的传说
历经千年的因果
浴火中复活
就算是没人记得我
Who , who is there deriding
Deserts breed no blossoms,
swallowed by the dunes
I have legends of my own
Karma for a thousand years
Rising from the flames
Even if no one remembers me
在荒漠中的曼陀罗
风沙中娑婆
世界再纷扰 绝不会退缩
我就是一朵曼陀罗
你别害怕我
海市蜃楼中
Datura in deserts
Dancing in the storm
A world in chaos, but I won’t back down
I am just a Datura
Don’t be afraid of me
In the city of mirage
在黑夜冷风中独守寂寞
相信堤岸已不远
就在光明的那边
我们在终点
在终点相见
Dark nights, chilly winds, I stand alone
Trust the shore is getting close
Just beyond the edge of light
We will meet again,
meet again in the end
我的名字叫曼陀罗
永不会凋落
世人再扰攘 绝不会沉默
我就是一朵曼陀罗
我是我 我是我
Datura is my name
Never to fade
Chaotic world and I will find my voice
I am just a Datura
I am me, I am me
Honours
iTunes Worldwide Song Chart No.2
iTunes Europe Song Chart No.2
iTunes US Song Chart No.7
KKBox Music Awards Weekly Chart No.2
喜歡「曼陀羅」唱出「張哲瀚」最美的名字,🥰🌻
翻译 Translate
宝宝一步一步在稳稳的向前走,真好
翻译 Translate
曼陀罗可以生长于沃土,同样可以盛放在荒漠; 可以立于悬崖,同样也属于舞台
翻译 Translate
充满了向上的生命力
翻译 Translate
好喜欢曼陀罗这首歌
翻译 Translate
我的名字叫张哲瀚总不会凋落
翻译 Translate
儘管如展現生命力的荊棘之花怒放盛開吧!
翻译 Translate
現在你已經自由了
溫柔的風會帶著你
找到想要紮根的地方
只要你認為值得
即使在天寒地凍中你也能綻放
翻译 Translate
生活的理想,就是為了理想的生活,相信自己是生活的戰勝者。
翻译 Translate
(」・ω・)」うー!(/・ω・)/にゃー!
翻译 Translate
希望韓國回來後可以唱到這首
翻译 Translate
KTV可以放香港場的嗎
翻译 Translate
堤岸已不远,就在光明的那边☘️☘️☘️
翻译 Translate
世界再纷扰,绝不会退缩
翻译 Translate
沙漠中的曼陀罗,永不会凋落
翻译 Translate
知道恐龙为什么灭绝吗?因为它们的前肢太短,无法为你的美貌鼓掌
翻译 Translate
乐观是希望的明灯,它指引着你从危险峡谷中步向坦途
翻译 Translate
直面生活給予的暴風驟雨,毅然前行,生命之花才會絢麗綻放!
翻译 Translate
人生最終成就自己的,更多的是自己的努力和堅持,唯有盛開,才會有更多的機會被看到,被照亮。
翻译 Translate
這首在KTV需要香港場
翻译 Translate